Первые русско-китайские переводчики

Первые русско-китайские переводчики

Отношения между двумя соседями продолжали оставаться весьма настороженными на протяжении шестнадцатого и семнадцатого веков. Интересный факт: первая русская экспедиция в Китай, во главе которой стоял И. Петлин, привезла в Москву ответную грамоту китайского двора. Однако переводчик с китайского в Москве появился лишь к 1673 году, когда она была наконец-то переведена[1]. 

К середине девятнадцатого столетия в русско-китайских отношениях начинает происходить резкое изменение соотношения сил: крепнущая Россия в этой взаимосвязи начинает представлять лагерь европейских колонизаторов, а дряхлеющий Цины и Китай - потенциальную колонию. Именно с этого времени ведут свое начало те территориальные споры между двумя странами, на которых через столетие сыграет товарищ Мао, разворачивая свою компанию против «советских ревизионистов».

Но вернемся в девятнадцатый век. Не последнюю роль в изменении соотношения сил сыграла открытость к новому и готовность эти изменения воспринимать (кстати, как раз за это Россию часто критикуют): в Китае не нашлось Петра Великого, способного своей деятельностью повернуть историческое развитие страны и поставить развитие на службу укреплению государства.

Победоносные еще в восемнадцатом веке маньчжуры, подчинившие обширные территории Туркестана, Тибета, воевавшие во Вьетнаме и Средней Азии, постепенно слились с китайскими «мандаринами», причем именно в культурном плане, поскольку межнациональные браки все же ограничивались. В итоге косность привела к отставанию, а презрительное отношение к «заморским чертям» обернулось серьезными поражениями. 

Китай насильно открыли для внешней торговли, а сам народ подсадили на опиум. Россия, обеспокоенная резким усилением Великобритании и угрозой захвата последней устья Амура, подписывает с Цинами Айгунский договор (1858 год), согласно которому Приамурье переходит к России. 

Российский капитал начинает постепенно проникать в северо-восточные районы Китая, особенно Маньчжурию, где к концу века нарастает конкуренция с Японией. После разгрома Китая со стороны последней, Санкт-Петербург навязывает Пекину союзный договор (1896), согласно которому Россия смогла приступить к сооружению Китайско-восточной железной дороги для выхода к теплым незамерзающим портам Ляодунского полуострова (интересно, что современный маршрут Транссиба, достроенный лишь к 1916 году, длиннее первоначального, который пересекал Маньчжурию). В 1898 году закладывается Харбин - столица «Желтой России». Поступательному продвижению России в регион мешает поражение в русско-японской войне. Согласно Портсмутскому миру (1905), Санкт-Петербург уступил Токио Порт-Артур, а также передал соответствующую ветку КВЖД. 

Россия и Китай вступили в эпоху масштабных революционных потрясений, после которых и начался собственно современный этап взаимоотношений двух стран. 


[1] Четыреста лет истории русско-китайских отношений. Часть 1. Сборник статей. / В.Г. Дацышен – М.: Берлин: Директ-Медиа, 2014. – 316 с.

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube