Сколько стоит переводчик в Китае?

Сколько стоит переводчик в Китае?

Переводчики могут быть разного уровня подготовки, соответственно и стоимость оказания услуг перевода может отличаться. Средняя стоимость переводчиков в Китае составляет $110-130 в день. При всем при этом, если постараться, то можно найти переводчика и за $50 в день или же вовсе нанять высококвалифицированного профессионала за $200-300 в день. Почему же присутствует столь сильный разброс?

  1. Родной язык переводчика. Так сложилось, что услуги русско-язычных переводчиков имеют большую стоимость, чем услуги непосредственно носителей родного китайского языка. Это ни в коем случае не связано с уровнем их профессионализма. Просто безукоризненная родная речь звучит более приятно на слух. К тому же, носитель русского языка будет к вам гораздо ближе с точки зрения культуры, что позволит вам гораздо проще понимать определенные нюансы.
  2. Город. На стоимость услуг переводчика может повлиять и город. Так, в Гуанчжоу средние цены $100-120, в Шанхае - $120-150, а в Гонконге - $150-300. Такие отличия связаны с уровнем жизни и ценами в городах.
  3. Тематика перевода. Стоимость перевода может серьезно отличаться и в зависимости от его сферы. Например, медицинские и технические переводы стоят дороже, так как для их перевода необходимы специальные дополнительные знания.
  4. Задача. Этот параметр влияет на сложность работы для переводчика. Осуществлять перевод на переговорах гораздо тяжелее, чем на выставках. Также, например, если перевод необходим при сопровождение на шоппинг, то он не потребует серьезных знаний от переводчика, но способен утомить его физически. Также особо ценны те переводчики, которые могут отстоять вашу позицию в различных переговорах с китайцами.
  5. Время года. Именно осенью и весной проводится наибольшее количество всевозможных выставок, в том числе и Кантонская ярмарка. В это время, переводчикам поступает много заказов, чем они активно пользуются. Поэтому, в это время расценки на перевод могут возрастать до 10-20%.
  6. Иные расходы. Примером появления таких расходов может быть ситуация, когда переводчик не проживает в городе, где требуется оказание его услуг. В таком случае, вам придется оплатить ему расходы на транспорт и проживание. Также обычно заказчику приходится оплачивать и обед переводчику. Некоторые дополнительные расходы заранее обговариваются с переводчиком.

Как правильно выбрать переводчика в Китае?

В нашем бюро-переводов китайского языка, ежедневно подбирается огромное количество переводчиков. Есть определенные стратегии выбора переводчика, придерживаясь которых, вы обязательно сможете подобрать наиболее подходящий вам вариант.

Стратегия 1. Стоимость должна быть как можно дешевле. Такая стратегия хорошо зарекомендовала себя в тех случаях, когда вы впервые в ознакомительных целях совершаете поездку в Китай, хотите просто узнать обстановку и познакомится с городом. Чаще всего, переводчик относящийся к подобной категории, будет русско-язычным студентом или китайцем, который говорит по-русски понятно, но совершает большое количество ошибок. Стоимость оказания услуг по такому переводу составит $60-100 за день. Однако следует понимать, что такая стратегия совсем не подходит для совершения серьезных сделок и переговоров.

Стратегия 2. «Необходим переводчик, обладающий знаниями в микологии». Очень часто, клиенту необходим переводчик, который имеет определенные знания в технической сфере. Данная стратегия является правильной для тех, кто работает в «широких» индустриях электроники, мебели, строительных материалов и т.п. Однако не следует ожидать того, что переводчик сможет с ходу перевести все узкоспециализированные термины. Поэтому, лучше всего заранее прислать переводчику определенные документы для подготовки, что позволит значительно улучшить качество оказываемой им услуги. Услуга переводчика, который обладает определенными знаниями в технической сфере стоят дороже и в среднем составляют от $120 в день.

Стратегия 3. «Нужен переводчик для переговоров». В данном случае необходим переводчик, который сможет обеспечить на хорошем уровне взаимопонимание двух сторон. Он не должен вести переговоры самостоятельно за вас, однако опытный переводчик обязательно расскажет о культурных особенностях ведения тех или иных переговоров в этой стране. Если же вы хотите, чтобы переводчик именно стал вашим посредником в заключение той или иной сделки, то он обязательно попросит некоторый процент от ее совершения. В большинстве случае, переводчики запрашивают до 10%.

Стратегия 4. «Нужен переводчик, который сможет и город показать». Такая просьба достаточно распространена при заказе услуг переводчика. С такой задачей, без особых трудностей справляются те переводчики, которые проживают в Китае в среднем не менее 3 лет. Данная услуга перевода будет дешевле, чем на переговорах.

Стратегия 5. «Нужно, чтобы переводчик наладил контакты с заводами». Это очень распространенная просьба тех, кто только еще начинает налаживать сотрудничество и поставки с Китаем. Оказание подобной услуги затрачивает гораздо больше времени у переводчика, поэтому и ее стоимость будет выше. Такая услуга, обычно расценивается как дополнительная и ее цена  варьируется от 50 до 150$.

Мы в социальных сетях: