Перевод истории болезни на китайский

Перевод истории болезни на китайский

История болезни – это официальный медицинский документ. Помимо регистрационных данных пациента она содержит точную информацию о состоянии здоровья в течение определённого периода времени, сведения о травмах, патологиях и назначенных препаратах, процедурах. Документ составляется в медицинском учреждении и используется для планирования дальнейшего лечения.

В некоторых ситуациях может потребоваться перевод истории болезни на китайский язык. Эта услуга занимает особое положение среди других видов специальных переводов. Это обусловлено тем фактом, что перевод документа имеет непосредственное отношение к жизни и здоровью человека, а также лежит в основе соблюдения его прав.

В каких случаях необходим перевод истории болезни

Данная услуга востребована в тех ситуациях, когда к сотрудничеству привлекается иностранная организация или медицинское учреждение. Она становится всё более востребованной, что связано с развитием медицинской науки и общением врачей на международном уровне. После перевода на китайский язык врачи или другие сотрудники в КНР смогут получить сведения о больном и на их основании принимать дальнейшие решения. Зачастую за услугой следует обращаться в следующих ситуациях:

  • Планируется проведение лечения в зарубежной клинике;
  • Пациенту назначена консультация в зарубежной клинике;
  • Организация врачебного консилиума с участием иностранных специалистов. Зачастую для участия в мероприятии приглашается устный переводчик, но наличие письменного перевода истории болезни на китайский язык позволит врачам или медицинскому персоналу заранее подготовиться к обсуждению;
  • При необходимости обращения в страховую компанию за границей;
  • В случае приобщения документа к судебному делу, которое ведётся за рубежом или проводиться при участии иностранных граждан.

В чём состоит сложность перевода истории болезни

Для этого документа характерны узкоспециализированные термины, сокращения. Помимо записи врачей, история болезни включает в себя результаты лабораторных и аппаратных исследований. Перевод документа на китайский язык требует от лингвиста глубоких знаний и достаточной квалификации.

Поскольку важна максимальная точность выполняемой работы, она доверяется специалисту со значительным опытом работы в сфере медицины или имеющему второе медицинское образование. Не менее важен опыт работы с рукописными материалами, что позволит свободно ориентироваться в записях.

Если вам необходим качественный перевод истории болезни на китайский язык, то Бюро переводов китайского языка будет радо видеть вас в числе своих клиентов. Наши переводчики гарантируют профессиональный подход к выполнению задачи любой сложности, поскольку являются носителями языка. Для заказа услуги выберете удобный для вас способ.

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube