Перевод рецептов на китайский

Перевод рецептов на китайский

В Китае поддерживается очень высокий интерес к культуре и к национальной кухне России. В крупных городах Поднебесной немало русских ресторанов с мировым именем и менее крупных заведений с русскими блюдами в меню. Условно их можно разделить на 2 группы: рассчитанные на многочисленных соотечественников живущих в Китае и на китайцев, желающих ознакомиться с экзотической для них кухней соседней страны. Добавьте сюда еще тот миллион туристов из Китая, ежегодно посещающих Россию и желающих у себя на родине продолжить знакомство с русской кухней. Получится весьма внушительная цифра заинтересованных в переводах рецептов на китайский язык людей. 

Однако на самом деле переводы рецептов на китайский язык - дело не особенно простое. Как объяснить повару коренному китайцу, что такое сметана или творог, если их нет в Китае, а большинство переводчиков переводят их как молочные продукты. Еще один пример - слова борщ, в китайской кухне не существует. Вместо него используется название - суп с красными овощами.

Особенности перевода рецептов

Еда занимает важное место в жизни жителей Китая. Богатая китайская гастрономическая культура известна во всем мире. Но вместе с любовью к собственной кухне китайцев отличает и любовь к гастрономическому разнообразию. В Пекине и других крупных городах популярностью пользуются рестораны европейской кухни, ну а русские заведения общепита прочно обосновались здесь еще больше 100 лет назад. 

Об этой любви китайцев к еде знают многие наши соотечественники, которые оседают в Поднебесной и открывают множество небольших кафе, ресторанчиков и лавочек с русской едой. Пытаясь донести до жителей страны многообразие вкусовых оттенков блюд народов живущих на территории России, они сталкиваются с тем самым языковым барьером, когда оказывается очень сложно объяснить повару китайцу, как готовить то или иное блюдо. И дело даже не в том, что в Китае нет укропа и петрушки, на кухне в наличии совершенно другой инвентарь и не принято использовать точные единицы измерения, а в особенностях китайской и российской лингвокультур.

Если вы хотите создать сайт на китайском языке с рецептами русской кухни или написать главу о блюдах России в полиграфической кулинарной книге, подарить понравившийся рецепт русской кухни своим китайским друзьям, наше бюро имеет в штате квалифицированного переводчика для выполнения перевода рецептов.

Перевод только носителямиПисьменный перевод только носителями
Разделяем тематики переводаРазделяем тематики перевода
Переводчики в 20 городах России и 25 городах КитаяПереводчики в 20 городах России и 25 городах Китая
Опыт работы переводчиков более 5 летОпыт работы переводчиков более 5 лет

Есть вопросы? Обращайтесь!

Наш менеджер свяжется
с Вами в течение 15 минут

Заказать

+7 (499) 128-01-37

Выберите переводчика

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
whatsapp WhatApp
telegram Вконтакте youtube rutube