Перевод журналов на китайский язык: от ученых до коммерсантов

Перевод журналов на китайский язык: от ученых до коммерсантов
Перевод журналов на китайский язык и наоборот часто заказывают производители, научные деятели и преподаватели ВУЗов. Коммерсанты и владельцы крупных компаний находят новых партнеров в КНР, предприниматели из Китая активно занимают российский рынок. Для организации научного процесса часто требуется не только деловая переписка, но и научные статьи, в которых опубликована важная информация.

 

 

 

Как попасть в рейтинговую международную базу

Перевод журналов требуется в следующих ситуациях:

  • главный редактор планирует увеличить число читателей благодаря привлечению зарубежной аудитории исследователей;
  • если журнал планируется включить в рейтинговые международные базы.

Первый вариант предусматривает перевод статей каждого номера и научных работ. Для включения издания в рейтинговые международные базы (например, CSCD) потребуются мета-данные каждой статьи (название, аннотация, используемый автором список литературы) в китайской версии. В CSCD собраны работы по разным темам:

  • инженерных технологий;
  • естествознания;
  • медицины.

Всего в базе данных содержится около 15 млн. цитирований и индексируется более 300 000 статей, которые публикуются с 1998 года. Попадание в эту базу позволяет определить востребованность статей, частоту размещения публикаций организациями или конкретными авторами и посчитать индексы влияния ученых, участвующих в написании этих трудов.

С помощью базы данных можно хранить и систематизировать разные публикационные материалы, найти подходящие источники для написания будущего труда, сравнивать между собой разные издания и оценивать работы коллег и конкурентов.

Какие работы переводятся с китайского языка

В КНР журналы выходят в печать после активного сотрудничества аспирантов, студентов с докторами наук и соискателями степеней кандидатов. Чтобы повысить личный статус и продвинуть результаты своих исследований, каждому ученому необходимы публикации в печатных и сетевых изданиях.

Перевод с китайского языка нередко требуется при использовании научной документации, которая была предоставлена партнерами из Китая. Коллеги из Поднебесной активно разрабатывают стандарты и регламенты, выпускают инструкции и подробные руководства, которые детально объясняют правила и особенности работы оборудования. Кроме грамотного перевода, также требуется правильное оформление – верстка и формирование сетевого или печатного издания.

перевод журналов на китайский язык

Основные сложности 

Главная проблема, с которой сталкиваются авторы научных статей, – это поиск опытного переводчика для перевода журнала или публикаций. Большие объемы, особенности иероглифических диалектов и насыщенный рабочий график специалиста этого сложного восточного языка только добавляют проблемы.

Чтобы избежать неточностей и неоправданных рисков, лучше обратиться за помощью к настоящим профессионалам. Наличие в нашей компании переводчиков из разных областей знаний гарантирует точность переводимых научных статей из журналов на китайский язык.

 

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp